Ketik kata apa saja!

"cut of your jib" in Spanish

forma de seractitudmanera de ser

Definition

'Cut of your jib' es una expresión antigua que significa la apariencia general, estilo o la manera de ser de alguien, y se usa para decir si te agrada o no.

Usage Notes (Spanish)

Esta expresión es poco común y anticuada. Suele decirse 'I like the cut of your jib' para expresar simpatía o agrado hacia la manera de ser de alguien. No es literal; su origen está en la navegación a vela. Es más conocida en inglés británico que en inglés americano.

Examples

I like the cut of your jib.

Me gusta tu **forma de ser**.

She didn't like the cut of his jib at first.

Al principio, a ella no le gustaba su **manera de ser**.

People say the boss appreciates the cut of your jib.

Dicen que al jefe le gusta tu **forma de ser**.

He's new here, but I have to say, I like the cut of his jib.

Es nuevo aquí, pero tengo que decir que me gusta su **actitud**.

You know, I just don't like the cut of his jib.

La verdad, simplemente no me gusta su **manera de ser**.

Whenever he enters a room, everyone notices the cut of his jib.

Cada vez que entra a una sala, todos notan su **presencia**.