"cannot see the wood for the trees" in Chinese (Traditional)
Definition
這個表達意思是太專注於細節,以至於忽略了整體或全局。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這個成語常見於正式或書面語境,強調只顧細節而忽略全局。在中文裡是比喻用法,非字面解釋。
Examples
Sometimes people cannot see the wood for the trees when working on a big project.
有時候人們在做大項目時,會**只見樹木,不見森林**。
If you cannot see the wood for the trees, you miss important information.
如果你**只見樹木,不見森林**,就會錯過重要資訊。
My teacher said I cannot see the wood for the trees because I worried about tiny mistakes.
老師說我**只見樹木,不見森林**,因為我總是擔心小錯誤。
You're so caught up in the details—you cannot see the wood for the trees!
你太糾結細節了,真的**只見樹木,不見森林**!
Management often cannot see the wood for the trees when they focus only on monthly reports.
管理層常常在只關註文報時**只見樹木,不見森林**。
I worry that by fixing every little thing, we cannot see the wood for the trees and forget our main goal.
我擔心我們糾結於每個小問題時,會**只見樹木,不見森林**,忘記了我們的主要目標。