Ketik kata apa saja!

"black as the ace of spades" in Russian

черный как смольчерный как уголёк

Definition

Если что-то очень чёрного цвета, как смоль или уголь, говорят «черный как смоль». Обычно используется для описания объектов или животных.

Usage Notes (Russian)

Очень разговорное, яркое выражение; используется для описания интенсивного черного цвета. Не стоит применять по отношению к людям — считается грубым или устаревшим. Лучше подходит для животных, ночи, краски, подгоревшей пищи.

Examples

The cat is black as the ace of spades.

Кошка **черная как смоль**.

It was a night black as the ace of spades.

Ночь была **черная как уголёк**.

Her hair is black as the ace of spades.

У неё волосы **черные как смоль**.

Wow, this paint is black as the ace of spades—exactly what I needed!

Ух ты, эта краска **черная как смоль** — то, что мне нужно!

He came back from the garage with his hands black as the ace of spades.

Он вернулся из гаража с руками **черными как смоль**.

The toast got burnt and turned black as the ace of spades.

Тост сгорел и стал **черным как уголёк**.