Ketik kata apa saja!

"a chunk of change" in Arabic

مبلغ كبير من المالمبلغ لا بأس به

Definition

تعبير غير رسمي يعني مبلغًا كبيرًا أو ملحوظًا من المال.

Usage Notes (Arabic)

هذه العبارة غير رسمية وتستخدم غالبًا في المحادثات. تعني مبلغًا ملحوظًا (عادة مئات أو آلاف). تُستخدم أكثر في الإنجليزية الأمريكية. لا تشير إلى المبالغ الصغيرة أو العملات.

Examples

He spent a chunk of change on his new car.

أنفق **مبلغًا كبيرًا من المال** على سيارته الجديدة.

College tuition costs a chunk of change nowadays.

رسوم الجامعة في الوقت الحاضر تكلف **مبلغًا لا بأس به**.

She saved a chunk of change for her vacation.

وفرت **مبلغًا كبيرًا من المال** لعطلتها.

That phone looks nice, but it costs a chunk of change.

ذلك الهاتف يبدو جميلاً، لكنه يكلف **مبلغًا كبيرًا من المال**.

They offered me a chunk of change to take the job, so I said yes.

عرضوا عليّ **مبلغًا كبيرًا من المال** لأقبل الوظيفة، فوافقت.

Fixing my car ended up costing me a chunk of change.

انتهى إصلاح سيارتي بأن كلفني **مبلغًا كبيرًا من المال**.