"the honeymoon is over" Portuguese (PT) में
परिभाषा
Esta expressão significa que o período inicial de entusiasmo, felicidade ou facilidade numa relação, trabalho ou atividade terminou e agora começam os verdadeiros desafios.
उपयोग नोट्स (Portuguese (PT))
Utilizada tanto literalmente para casamentos ou de forma geral para empregos, projetos ou outras situações. É uma expressão ligeiramente informal, geralmente usada quando as coisas complicam ou ficam mais sérias. Frequente em conversas sobre trabalho, nos media ou relações. Refere-se a uma fase, não a um momento breve.
उदाहरण
After the first few months at his new job, the honeymoon is over.
Após os primeiros meses no novo emprego, **a lua de mel acabou**.
They argued for the first time and realized the honeymoon is over.
Discutiram pela primeira vez e perceberam que **a lua de mel acabou**.
Now that schoolwork is getting harder, the honeymoon is over for the new students.
Agora que o estudo ficou mais difícil, **a lua de mel acabou** para os novos alunos.
It was all fun and games until deadlines hit—the honeymoon is over.
Era tudo diversão até que chegaram os prazos—**a lua de mel acabou**.
Trust me, after your first big project, you'll see the honeymoon is over.
Acredita, depois do teu primeiro grande projeto, vais perceber que **a lua de mel acabou**.
I guess the honeymoon is over; everyone’s stressed and no one’s smiling anymore.
Acho que **a lua de mel acabou**; todos estão stressados e já ninguém sorri.