कोई भी शब्द लिखें!

"talk the hind leg off a donkey" Chinese (Traditional) में

說個不停話多得不得了

परिभाषा

如果某人「說個不停」,意思是他們非常健談,常常講個沒完沒了。

उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))

這句話是英式幽默的非正式說法,形容某人很能說。等同中文的「話多得不得了」「說個不停」,多半是打趣或玩笑。

उदाहरण

My friend can talk the hind leg off a donkey; she never stops telling stories.

我朋友**說個不停**,她故事講個沒完沒了。

He could talk the hind leg off a donkey when he gets excited.

他一興奮就能**說個不停**。

Grandpa can talk the hind leg off a donkey about his childhood.

爺爺能對他的童年**說個不停**。

Don't get her started on movies—she'll talk the hind leg off a donkey!

別跟她聊電影,她會**說個不停**!

Honestly, you could talk the hind leg off a donkey—how do you never run out of things to say?

說真的,你真的能**說個不停**——怎麼永遠都有話題?

People say I can talk the hind leg off a donkey, but I just enjoy a good chat.

大家都說我會**說個不停**,其實我只是喜歡聊天。