"talk the hind leg off a donkey" Portuguese (BR) में
परिभाषा
Se alguém fala pelos cotovelos, fala muito, normalmente por muito tempo e sem parar.
उपयोग नोट्स (Portuguese (BR))
Expressão informal e engraçada, usada para dizer que alguém fala demais. 'Falar pelos cotovelos' no português brasileiro transmite o mesmo sentido. Usada de modo leve ou brincalhão, não é considerada ofensiva.
उदाहरण
My friend can talk the hind leg off a donkey; she never stops telling stories.
Minha amiga consegue **falar pelos cotovelos**; ela nunca para de contar histórias.
He could talk the hind leg off a donkey when he gets excited.
Ele consegue **falar pelos cotovelos** quando se anima.
Grandpa can talk the hind leg off a donkey about his childhood.
O vovô consegue **falar pelos cotovelos** sobre a infância dele.
Don't get her started on movies—she'll talk the hind leg off a donkey!
Nem fale de filmes com ela ou ela vai **falar pelos cotovelos**!
Honestly, you could talk the hind leg off a donkey—how do you never run out of things to say?
Sinceramente, você consegue **falar pelos cotovelos**—como nunca fica sem assunto?
People say I can talk the hind leg off a donkey, but I just enjoy a good chat.
Dizem que posso **falar pelos cotovelos**, mas só gosto de conversar.