"take the starch out of" Japanese में
気力をくじく自信をなくさせる
परिभाषा
誰かの自信ややる気を失わせたり、誇り高い態度を和らげたりすること。
उपयोग नोट्स (Japanese)
日常会話ややや古風な表現で、誰かを落ち込ませたり、謙虚にさせたりする時によく使われます。「take the starch out of」の部分を強調したい時に使います。
उदाहरण
The bad news really took the starch out of her.
悪い知らせが彼女の**気力をくじいた**。
Losing the game took the starch out of the team.
試合の負けがチームの**気力をくじいた**。
The teacher's criticism took the starch out of him.
先生の批評が彼の**自信をなくさせた**。
Her brother's jokes really take the starch out of her when she's acting too serious.
真面目になりすぎたとき、兄のジョークが彼女の**自信をなくさせる**ことがある。
Getting rejected by the panel really took the starch out of him.
審査員に落とされたことが彼の**気力をくじいた**。
That defeat seemed to take the starch out of their fans, who had been cheering loudly all season.
その敗北は、シーズンを通して大声で応援していたファンたちの**気力をくじいた**ようだった。