"put your foot in your mouth" Chinese (Simplified) में
说错话失言
परिभाषा
不小心说出让人尴尬、不合时宜或错误的话,常常引起不适或尴尬局面。
उपयोग नोट्स (Chinese (Simplified))
为非正式表达。通常用于描述由于说错话使场面尴尬或冒犯他人。常见于口语对话,不用于正式场合。类似于“说漏嘴”、“犯傻话”。
उदाहरण
I put my foot in my mouth when I mentioned her age.
我提到她的年龄时,**说错话**了。
He put his foot in his mouth at the meeting.
他在会议上**说错话**了。
Sometimes I put my foot in my mouth without realizing it.
有时我**说错话**而没有意识到。
Wow, I really put my foot in my mouth talking to my boss just now.
哇,刚才和老板说话时我真的**说错话**了。
You shouldn’t have said that — you totally put your foot in your mouth.
你不该说那句话——你完全**说错话**了。
I always put my foot in my mouth when I get nervous around new people.
我每次在新朋友面前紧张时都会**说错话**。