"put one foot in front of the other" Arabic में
परिभाषा
المشي عن طريق وضع قدم أمام الأخرى؛ ويُستخدم أيضًا مجازياً للتعبير عن التقدم بخطوات ثابتة في أي مهمة أو تحدٍ.
उपयोग नोट्स (Arabic)
تستخدم حرفياً (تعلم المشي أو التحرك بحذر) أو مجازياً (التقدم خطوة بخطوة في المهام أو الحياة). أسلوبها عادة غير رسمي وداعم.
उदाहरण
When you learn to walk, you just put one foot in front of the other.
عندما تتعلم المشي، عليك فقط أن **تضع قدمًا أمام الأخرى**.
Take a deep breath and put one foot in front of the other.
خذ نفسًا عميقًا و**ضع قدمًا أمام الأخرى**.
To finish the race, just put one foot in front of the other.
لإنهاء السباق، فقط **ضع قدمًا أمام الأخرى**.
When life feels tough, remember to put one foot in front of the other.
عندما تصبح الحياة صعبة، تذكر أن **تضع قدمًا أمام الأخرى**.
She told herself to just put one foot in front of the other and keep going after losing her job.
قالت لنفسها أن عليها فقط **أن تضع قدمًا أمام الأخرى** وتستمر بعد فقدان عملها.
Whenever you’re overwhelmed, just put one foot in front of the other—you’ll get there eventually.
كلما شعرت أنك لا تستطيع، فقط **ضع قدمًا أمام الأخرى**—ستصل في النهاية.