"out of the hole" Chinese (Simplified) में
摆脱困境
परिभाषा
如果某人“摆脱困境”,意味着他们已经脱离了一种很困难或有大问题的处境,通常是经济或个人上的。
उपयोग नोट्स (Chinese (Simplified))
这是非正式的表达,通常用于脱离经济困境、麻烦或消极情况。在讨论财务、错误或挫折时常用。不是指字面上的洞。
उदाहरण
After many months, they are finally out of the hole.
经过几个月,他们终于**摆脱困境**了。
The company worked hard to get out of the hole.
公司努力工作以**摆脱困境**。
He saved money every week to get out of the hole.
他每周存钱来**摆脱困境**。
Wow, you really pulled yourself out of the hole after all that trouble.
哇,经历那么多麻烦你居然真的**摆脱困境**了。
It took years of hard work, but we're finally out of the hole.
花了多年的辛勤工作,我们终于**摆脱困境**了。
Just a few more payments and you'll be out of the hole for good!
再还几期,你就能彻底**摆脱困境**了!