"on the tip of your tongue" Chinese (Traditional) में
就在嘴邊
परिभाषा
當你快要想起一個詞、名字或事實時,但一時記不起來時,就可以用這個表達。
उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))
此表達多用於日常會話中,表示快要記起但暫時說不上來,要和“保持沉默”區分,重點是差一點就想起來了。
उदाहरण
The answer is on the tip of my tongue, but I can't remember it.
答案**就在我嘴邊**,但我想不起來。
His name was on the tip of her tongue, but she forgot it.
他的名字**就在她嘴邊**,但她還是忘了。
That word is on the tip of my tongue.
那個詞**就在我嘴邊**。
Wait, it's on the tip of my tongue—just give me a second!
等一下,就**在我嘴邊**——再給我一點時間!
You know that movie? The name is on the tip of my tongue, but I can't remember it right now.
你知道那部電影嗎?名字**就在我嘴邊**,但我現在想不起來。
It's so frustrating when something is on the tip of your tongue and you just can’t say it!
某件事**就在你嘴邊**卻說不出來,真的很令人沮喪!