कोई भी शब्द लिखें!

"kettle of fish" Chinese (Traditional) में

棘手的問題麻煩事

परिभाषा

「Kettle of fish」是一個習語,表示棘手、混亂或麻煩的情況。有時也指與預期不同的狀況。

उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))

這是非正式用語。'a pretty kettle of fish' 代表大麻煩;'a different kettle of fish' 代表完全不同的事。和魚實際無關。

उदाहरण

Getting locked out of your house is a real kettle of fish.

被鎖在家外真是一個**棘手的問題**。

This homework is turning into a kettle of fish.

這作業變得越來越成**麻煩事**了。

After the mistake, we ended up in a kettle of fish.

出了錯後,我們陷入了一個**棘手的問題**。

If you think missing the bus is bad, wait until you lose your wallet—now that's a kettle of fish.

你覺得錯過公車已經很糟了,丟錢包纔是真正的**麻煩事**。

Jake's broken leg turned the vacation into a whole new kettle of fish.

傑克摔斷了腿,這讓假期成了完全不同的**棘手問題**。

I thought the meeting would be boring, but it turned out to be a totally different kettle of fish.

我以為會議會很無聊,但結果完全是另一番**麻煩事**。