"it is better to give than to receive" Chinese (Simplified) में
施比受更有福
परिभाषा
这个表达意思是给予别人比接受别人的东西更有价值或让人更满足。
उपयोग नोट्स (Chinese (Simplified))
“施比受更有福”常用于道德、宗教或慈善语境,用来鼓励慷慨和无私。多见于正式场合或节假日、公益活动讨论时。
उदाहरण
My teacher says it is better to give than to receive.
我的老师说,**施比受更有福**。
Many people believe it is better to give than to receive at Christmas.
许多人认为圣诞节时**施比受更有福**。
He learned that it is better to give than to receive when he helped his friend.
他帮助朋友时明白了**施比受更有福**。
Whenever I volunteer, I really feel like it is better to give than to receive.
每当我做志愿者时,我真的觉得**施比受更有福**。
My grandma always tells us, 'it is better to give than to receive,' especially when we fight over gifts.
奶奶总是说“**施比受更有福**”,特别是我们争抢礼物的时候。
People say it is better to give than to receive, but sometimes it's nice to be on the receiving end too.
人们说**施比受更有福**,不过偶尔被照顾一下也挺好的。