कोई भी शब्द लिखें!

"it is better to give than to receive" Arabic में

العطاء أفضل من الأخذ

परिभाषा

تعني هذه العبارة أن العطاء للآخرين أكثر قيمة أو يحقق رضا أكبر من تلقي الأشياء من الآخرين.

उपयोग नोट्स (Arabic)

عبارة 'العطاء أفضل من الأخذ' تستخدم غالباً في السياقات الأخلاقية أو الدينية أو الخيرية لتشجيع الكرم. غالباً ما ترد في الأحاديث الرسمية أو التأملية، خاصة في المناسبات أو جمع التبرعات.

उदाहरण

My teacher says it is better to give than to receive.

معلمتي تقول إن **العطاء أفضل من الأخذ**.

Many people believe it is better to give than to receive at Christmas.

الكثيرون يعتقدون أن **العطاء أفضل من الأخذ** في عيد الميلاد.

He learned that it is better to give than to receive when he helped his friend.

تعلم أن **العطاء أفضل من الأخذ** عندما ساعد صديقه.

Whenever I volunteer, I really feel like it is better to give than to receive.

كلما تطوعت، أشعر حقًا أن **العطاء أفضل من الأخذ**.

My grandma always tells us, 'it is better to give than to receive,' especially when we fight over gifts.

جدتي دائمًا تردد: '**العطاء أفضل من الأخذ**' خاصة حين نتشاجر بسبب الهدايا.

People say it is better to give than to receive, but sometimes it's nice to be on the receiving end too.

يقولون إن **العطاء أفضل من الأخذ**، لكن أحياناً من الجميل أيضًا أن نستقبل شيئًا.