"hit the nail on the head" Chinese (Traditional) में
一針見血說得很對
परिभाषा
準確指出問題的根源,或說得完全正確。
उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))
屬於口語用語,多用在日常對話、會議中稱讚別人的觀點很準確。正式文書中避免使用。類似「一語中的」。
उदाहरण
You hit the nail on the head with your answer.
你的回答真是**一針見血**。
Her comment really hit the nail on the head.
她的評論真是**一針見血**。
When you said we need better communication, you hit the nail on the head.
你說我們需要更好的溝通,真是**說得很對**。
Wow, you really hit the nail on the head—that's exactly the problem we have.
哇,你真**一針見血**——這正是我們的問題。
If you think it's all about trust, you hit the nail on the head.
如果你覺得關鍵是信任,那你真**說得很對**。
She doesn't talk much, but when she does, she hits the nail on the head every time.
她話不多,但每次發言都能**一針見血**。