कोई भी शब्द लिखें!

"get your head out of the clouds" Russian में

спустись с небес на землюперестань витать в облаках

परिभाषा

Это выражение означает, что нужно перестать мечтать или отвлекаться и обратить внимание на реальность.

उपयोग नोट्स (Russian)

Используется неформально, говорят тем, кто невнимателен, витает в облаках или мыслит нереалистично. Часто с оттенком нетерпения или шутки, как 'come back to earth'.

उदाहरण

You need to get your head out of the clouds and focus on your homework.

Тебе нужно **спуститься с небес на землю** и сосредоточиться на домашнем задании.

Stop getting your head out of the clouds and listen to the teacher.

Прекрати **витать в облаках** и слушай учителя.

If you want to succeed, get your head out of the clouds and make a plan.

Если хочешь добиться успеха, **спустись с небес на землю** и составь план.

Come on, get your head out of the clouds—this isn't going to happen by itself.

Давай, **спустись с небес на землю** — само ничего не произойдёт.

I told him to get his head out of the clouds and look for a real job.

Я ему сказал **спуститься с небес на землю** и поискать настоящую работу.

Seriously, get your head out of the clouds—we need your help right now.

Серьёзно, **спустись с небес на землю** — нам твоя помощь нужна прямо сейчас.