Tapez n'importe quel mot !

"too much of a good thing" in Chinese (Traditional)

好事過頭了

Definition

這個表達意思是,即使是好的或令人愉快的事情,過多也會變壞或帶來負面影響。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

常用來提醒或勸告某人不要過度沉迷於好事(如美食、讚美、娛樂等)。可用於嚴肅或幽默場合。不用於本來就是壞事的情況,僅指“好事”過頭。

Examples

Eating chocolate is nice, but too much of a good thing can make you sick.

喫巧克力很好,但**好事過頭了**會讓你生病。

Sarah worked every day, but too much of a good thing left her exhausted.

Sarah每天工作,但**好事過頭了**讓她很累。

They say too much of a good thing is bad for you.

人們說,**好事過頭了**對你不好。

I love vacations, but after three weeks on the beach, I realized too much of a good thing can get boring.

我喜歡度假,但在海灘上待了三個星期後,發現**好事過頭了**也會無聊。

You shouldn’t binge-watch TV all night—too much of a good thing isn’t always healthy.

你不應該整晚追劇——**好事過頭了**並不總是健康的。

His friends tease him for going to the gym every day. "Careful," they joke, "too much of a good thing!"

他的朋友因為他每天去健身房而取笑他。「小心,」他們開玩笑說,「**好事過頭了**!」