Tapez n'importe quel mot !

"stand up in court" in Japanese

法廷で通用する

Definition

「法廷で通用する」とは、その証拠や主張が裁判で本当と認められるほど十分に強く、信頼できるという意味です。つまり、法的な問いに耐え得るということです。

Usage Notes (Japanese)

この表現は主に法廷での証拠や主張について使われ、ややフォーマルな言い回しです。物理的に立ち上がる意味ではありません。ニュースや法廷解説、ビジネスの合法性に関する会話で使われます。

Examples

The judge said the evidence would not stand up in court.

裁判官はその証拠が**法廷で通用しない**と言った。

Her story did not stand up in court when questioned by lawyers.

弁護士に追及されたとき、彼女の話は**法廷で通用しなかった**。

Only strong facts can stand up in court.

強い事実だけが**法廷で通用する**ことができる。

Do you think this contract would actually stand up in court if there was a dispute?

もしも争いが起きたら、この契約は本当に**法廷で通用する**と思う?

His alibi sounds believable, but will it stand up in court?

彼のアリバイは信じられそうだけど、**法廷で通用する**かな?

Some rumors sound true, but would never stand up in court.

本当っぽい噂もあるけど、**法廷で通用する**ことはない。