Tapez n'importe quel mot !

"roll of the dice" in Japanese

運任せ賭け

Definition

結果がほとんど運や偶然に左右されるような、不確実でリスクのある状況を表します。

Usage Notes (Japanese)

ビジネスや人生の大きな決断、リスクのある場面でよく使います。実際のサイコロには関係なく、比喩的な表現です。

Examples

Starting a new business is always a roll of the dice.

新しいビジネスを始めるのはいつも**運任せ**だ。

Sometimes life is just a roll of the dice.

人生は時々ただの**運任せ**だ。

Getting the job was a roll of the dice for him.

彼がその仕事を得たのはまさに**運任せ**だった。

It was a roll of the dice, but we decided to invest anyway.

**運任せ**だったけど、それでも私たちは投資することにした。

Buying that old car felt like a real roll of the dice.

あの中古車を買うのは本当に**賭け**だった。

“Quitting my job was a total roll of the dice, but it worked out in the end,” she said.

「仕事を辞めたのは完全な**運任せ**だったけど、結局うまくいった」と彼女は言った。