"out of the goodness of your heart" in Chinese (Traditional)
出於善意出於好心
Definition
如果你出於善意做某事,是因為你善良並且想幫助別人,而不是因為你期待得到回報。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這個表達略為正式,用來強調純粹的善意,也可用來質疑別人的動機。常出現在討論幫忙、慈善或善行時。既可真誠使用,也可帶有諷刺意味。
Examples
She donated money out of the goodness of her heart.
她**出於善意**捐了錢。
He helped the old man out of the goodness of his heart.
他**出於好心**幫助了那位老人。
They invited us to dinner out of the goodness of their hearts.
他們**出於善意**請我們喫飯。
Do you really think she did that out of the goodness of her heart?
你真的覺得她是**出於好心**做的嗎?
He always gives advice out of the goodness of his heart, never expecting anything back.
他總是**出於善意**給建議,從不期待回報。
Trust me, he didn't help you out of the goodness of his heart.
相信我,他幫你絕不是**出於善意**。