Tapez n'importe quel mot !

"money is the root of all evil" in Portuguese (BR)

o dinheiro é a raiz de todo o mal

Definition

Esta expressão significa que o dinheiro é a principal causa da maioria das ações erradas, problemas ou atos imorais no mundo.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Usada comummente para criticar ganância ou materialismo. Pode ser citada séria ou ironicamente ao falar de comportamentos ruins ligados ao dinheiro. Não é literal: sugere que a busca pelo dinheiro pode levar a más ações.

Examples

Some people believe that money is the root of all evil.

Algumas pessoas acreditam que **o dinheiro é a raiz de todo o mal**.

He quoted the saying money is the root of all evil to explain his decision.

Ele citou o ditado **o dinheiro é a raiz de todo o mal** para explicar sua decisão.

Many problems in society show that money is the root of all evil.

Muitos problemas na sociedade mostram que **o dinheiro é a raiz de todo o mal**.

You know what they say: money is the root of all evil.

Sabe o que dizem: **o dinheiro é a raiz de todo o mal**.

Whenever a scandal breaks out, someone reminds us that money is the root of all evil.

Sempre que acontece um escândalo, alguém lembra que **o dinheiro é a raiz de todo o mal**.

He laughed and said, "Well, money is the root of all evil, right?"

Ele riu e disse: "Bem, **o dinheiro é a raiz de todo o mal**, né?"