Tapez n'importe quel mot !

"grin from ear to ear" in Japanese

満面の笑みを浮かべる

Definition

とても幸せで嬉しい気持ちを表すために、顔いっぱいに大きく笑うこと。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな表現です。嬉しい出来事や成功のあとによく使われ、人以外には使いません。「満面の笑みで~した」と表現します。

Examples

She grinned from ear to ear when she got the job.

彼女は仕事が決まったとき、**満面の笑みを浮かべた**。

The boy grinned from ear to ear after winning the race.

その少年はレースに勝った後、**満面の笑みを浮かべていた**。

They grinned from ear to ear in the family photo.

家族写真で彼らは**満面の笑みを浮かべていた**。

When he saw his surprise party, he just grinned from ear to ear.

彼はサプライズパーティーを見て、ただ**満面の笑みを浮かべた**。

You should have seen her; she was grinning from ear to ear after the meeting.

彼女を見たらわかるよ、ミーティングの後**満面の笑みを浮かべていた**んだから。

He walked into the room grinning from ear to ear like he'd just won the lottery.

彼はまるで宝くじに当たったかのように、部屋に**満面の笑みで入ってきた**。