Tapez n'importe quel mot !

"grapes of wrath" in Portuguese (PT)

frutos da ira

Definition

Uma expressão que simboliza a raiva crescente ou vingança, especialmente causada por injustiça social. Também é o título de um romance famoso de John Steinbeck sobre sofrimento durante a Grande Depressão.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão bastante literária e simbólica, raramente usada no dia a dia. Muito ligada ao romance de Steinbeck e a movimentos de protesto social. Não é usada literalmente sobre uvas. Às vezes aparece em referência à indignação coletiva por injustiças.

Examples

The novel 'The Grapes of Wrath' tells the story of a family's struggle during the Great Depression.

O romance 'As **frutos da ira**' conta a história da luta de uma família durante a Grande Depressão.

Many people view the grapes of wrath as a symbol of anger against injustice.

Muitas pessoas veem os **frutos da ira** como um símbolo de raiva contra a injustiça.

He quoted the grapes of wrath to show his frustration with the system.

Ele citou os **frutos da ira** para mostrar a sua frustração com o sistema.

When people talk about the grapes of wrath today, they usually mean a big, shared anger about something unfair.

Quando se fala hoje nos **frutos da ira**, geralmente refere-se a uma grande indignação coletiva perante uma injustiça.

You can feel the grapes of wrath building in the community after that unfair law was passed.

Sente-se os **frutos da ira** a crescer na comunidade depois da aprovação dessa lei injusta.

The phrase grapes of wrath sometimes gets used in protests to inspire unity and change.

A expressão **frutos da ira** é por vezes usada em protestos para inspirar união e mudança.