Tapez n'importe quel mot !

"go to the trouble" in Japanese

わざわざ~する

Definition

特に必要ではないのに、特別に手間や労力をかけて何かをすること。

Usage Notes (Japanese)

普通は否定文(「わざわざしなくていい」など)で使われ、相手の努力をありがたく思う時や不要だと言いたい時に使う。'go to the trouble of ~'は「わざわざ〜する」という意味になる。やや丁寧でフレンドリーな場面で使われることが多い。

Examples

You don't need to go to the trouble; I can do it myself.

**わざわざ**しなくていいですよ、私が自分でできますから。

She went to the trouble of making a special cake for you.

彼女はあなたのために特別なケーキを**わざわざ作ってくれました**。

Thanks for going to the trouble of helping me move.

引っ越しを手伝ってくれて**わざわざありがとうございました**。

Don't go to the trouble of driving me home; I'll grab a taxi.

家まで車で送るのは**わざわざしなくていい**です。タクシーで帰りますから。

He always goes to the trouble of sending birthday cards, even to distant relatives.

彼は遠い親戚にも必ず誕生日カードを**わざわざ送ります**。

If you're not hungry, I won't go to the trouble of cooking something big.

お腹がすいていないなら、私はわざわざたくさん料理を**作りませんよ**。