"down to the last bit of money" in Portuguese (PT)
Definition
Esta expressão significa que gastou quase todo o seu dinheiro, restando apenas uma pequena quantia ou nada.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Utilizado informalmente para descrever que alguém está quase sem dinheiro. Podem usar-se variações: 'down to my last dollar', 'down to my last penny'. Não é expressão formal.
Examples
I'm down to the last bit of money, so I can't go out tonight.
Estou **sem dinheiro nenhum**, por isso não posso sair hoje à noite.
He was down to the last bit of money after paying the rent.
Depois de pagar a renda, ele ficou **sem dinheiro nenhum**.
We are down to the last bit of money until payday.
Estamos **sem dinheiro nenhum** até ao dia do pagamento.
By the end of the trip, I was down to the last bit of money—barely enough for a bus ticket home.
No fim da viagem, estava **sem dinheiro nenhum**—mal dava para o autocarro de regresso.
She managed her expenses, but by Friday she was down to the last bit of money.
Ela controlou os gastos, mas à sexta-feira já estava **sem dinheiro nenhum**.
I’m down to the last bit of money; if I don't get paid soon, I’ll have to borrow from someone.
Estou **sem dinheiro nenhum**; se não receber em breve, terei de pedir emprestado.