Tapez n'importe quel mot !

"down to the last bit of money" in Portuguese (BR)

sem nenhum dinheiroaté o último centavo

Definition

Esta expressão significa que você usou quase todo o seu dinheiro, restando apenas uma pequena quantia ou nada.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Usado de forma informal para expressar que alguém está quase sem dinheiro. Pode-se dizer: 'down to my last dollar', 'down to my last penny'. Serve para enfatizar que restou quase nada. Não é formal.

Examples

I'm down to the last bit of money, so I can't go out tonight.

Estou **sem nenhum dinheiro**, então não posso sair hoje à noite.

He was down to the last bit of money after paying the rent.

Depois de pagar o aluguel, ele ficou **sem nenhum dinheiro**.

We are down to the last bit of money until payday.

Estamos **sem nenhum dinheiro** até o dia do pagamento.

By the end of the trip, I was down to the last bit of money—barely enough for a bus ticket home.

No final da viagem, eu estava **sem nenhum dinheiro**, mal dava para o ônibus de volta.

She managed her expenses, but by Friday she was down to the last bit of money.

Ela controlou os gastos, mas na sexta-feira já estava **sem nenhum dinheiro**.

I’m down to the last bit of money; if I don't get paid soon, I’ll have to borrow from someone.

Estou **sem nenhum dinheiro**; se não receber logo, vou ter que pedir emprestado.