Tapez n'importe quel mot !

"beat your head against the wall" in Japanese

徒労に終わる努力をする壁に頭をぶつける(比喩)

Definition

どんなに頑張っても成功しない、無理なことや難しすぎることに繰り返し挑戦することを指します。

Usage Notes (Japanese)

日常会話で使うカジュアルな表現です。実際に頭をぶつける意味ではなく、無駄な努力や空回りを指します。

Examples

Trying to solve this puzzle feels like beating your head against the wall.

このパズルを解こうとするのは**徒労に終わる努力をする**ような感じだ。

If you keep arguing with him, you're just beating your head against the wall.

彼と議論し続けても**徒労に終わる努力をしている**だけだよ。

She realized she was beating her head against the wall trying to fix the old TV.

彼女は古いテレビを直そうとして**徒労に終わる努力をしている**と気づいた。

Honestly, trying to get them to change their minds is just beating your head against the wall.

正直、彼らの考えを変えさせようとするのは、本当に**徒労に終わる努力をする**だけだ。

I tried fixing the printer all afternoon and finally gave up—it was like beating my head against the wall.

午後ずっとプリンターを直そうと頑張ったけど、結局諦めた―まるで**徒労に終わる努力をした**感じだった。

Sometimes teaching teenagers can feel like you're just beating your head against the wall, but you have to keep trying.

時にはティーンエイジャーに教えるのは**徒労に終わる努力をしている**ように感じる時があるが、それでも頑張り続けるしかない。