"you cannot make an omelet without breaking eggs" en Spanish
Definición
Esto significa que no puedes lograr algo importante o crear algo nuevo sin causar algunos problemas o hacer sacrificios.
Notas de Uso (Spanish)
Es una expresión proverbial e informal, utilizada para justificar acciones difíciles en pos de un buen resultado. A menudo se dice al aceptar que algún daño o molestia es necesario para avanzar. Mejor no usarla en situaciones muy formales o delicadas.
Ejemplos
You cannot make an omelet without breaking eggs when starting a new project.
**No se puede hacer una tortilla sin romper los huevos** al comenzar un nuevo proyecto.
My manager says you cannot make an omelet without breaking eggs about our changes.
Mi jefe dice **no se puede hacer una tortilla sin romper los huevos** sobre nuestros cambios.
You cannot make an omelet without breaking eggs applies to learning new skills.
**No se puede hacer una tortilla sin romper los huevos** se aplica al aprender nuevas habilidades.
I know it’s tough to let some staff go, but you cannot make an omelet without breaking eggs.
Sé que es difícil despedir a algunos empleados, pero **no se puede hacer una tortilla sin romper los huevos**.
She wasn’t happy about the mess, but you cannot make an omelet without breaking eggs.
A ella no le gustó el desorden, pero **no se puede hacer una tortilla sin romper los huevos**.
Plans change, mistakes happen—you cannot make an omelet without breaking eggs every now and then.
Los planes cambian, ocurren errores—**no se puede hacer una tortilla sin romper los huevos** de vez en cuando.