"wiggle out of" en Japanese
うまく逃れる言い訳して避ける
Definición
しなければならないことを言い訳やうまい手で避けること。責任逃れなどを暗示します。
Notas de Uso (Japanese)
カジュアルな表現。責任や約束、面倒な仕事からうまく逃げる時によく使います。実際の動きには使いません。冗談や非難の意味でも用いられます。
Ejemplos
He always wiggles out of doing his homework.
彼はいつも宿題を**うまく逃れている**。
Don't try to wiggle out of your responsibilities.
自分の責任から**逃れよう**としないで。
She found a way to wiggle out of cleaning the kitchen.
彼女はキッチンの掃除を**うまく逃れた**。
He's always trying to wiggle out of meetings by pretending he's too busy.
彼はいつも忙しいふりをして会議を**うまく逃れようとする**。
I can't believe you managed to wiggle out of giving that presentation!
あのプレゼンから**逃れる**ことができたなんて信じられないよ!
Whenever there's work to do, she somehow wiggles out of it and disappears.
何か仕事があるたびに、彼女はうまく**逃れて**どこかへ行ってしまう。