¡Escribe cualquier palabra!

"vale of tears" en Chinese (Traditional)

苦難之谷淚水之谷

Definición

一個詩意的表達,意味著世界或人生充滿了悲傷、困難和痛苦。

Notas de Uso (Chinese (Traditional))

這是比較古老的、常見於文學或宗教語境的表達,在日常會話中較少用。主要用於表達對人生苦難的感嘆。

Ejemplos

Many people see life as a vale of tears when they feel sadness.

當人們感到悲傷時,許多人把人生看作**苦難之谷**。

Some poems describe the world as a vale of tears.

有些詩把世界形容為**苦難之谷**。

Religious texts sometimes mention this vale of tears as a place we must pass through.

宗教文獻有時會提到這個**苦難之谷**,說這是我們必須經歷的地方。

After so much bad news, it really feels like we’re all stuck in a vale of tears these days.

最近這麼多壞消息,感覺大家都被困在**苦難之谷**裡了。

She tries to find hope, even in this vale of tears.

即使在**苦難之谷**中,她依然努力尋找希望。

He wrote about leaving this vale of tears for a better place.

他寫到離開這個**淚水之谷**,前往更美好的地方。