¡Escribe cualquier palabra!

"up to your neck in alligators" en Portuguese (PT)

cheio de problemasatolado até ao pescoço em problemas

Definición

Expressão informal que significa estar sobrecarregado ou muito ocupado a lidar com muitos problemas ou tarefas difíceis.

Notas de Uso (Portuguese (PT))

Expressão bastante informal e frequentemente humorística. Refere-se a estar sobrecarregado com problemas ou tarefas. Pode-se dizer 'até ao pescoço em problemas'. Evite em situações formais.

Ejemplos

He joked that he's up to his neck in alligators since he started his new job.

Ele brincou dizendo que está **cheio de problemas** desde que começou o novo trabalho.

I'm up to my neck in alligators with work this week.

Estou **cheio de problemas** com o trabalho esta semana.

She feels up to her neck in alligators with family issues.

Ela sente-se **atolada até ao pescoço em problemas** familiares.

We are all up to our necks in alligators during exam time.

Estamos todos **atolados até ao pescoço em problemas** na altura dos exames.

Sorry I didn't call back—I'm up to my neck in alligators right now.

Desculpa não ter ligado de volta—estou **atolado até ao pescoço** neste momento.

When you're up to your neck in alligators, it's tough to think about anything else.

Quando estás **cheio de problemas**, é difícil pensar noutra coisa.