"two pennies to rub together" en Portuguese (BR)
Definición
Expressão informal usada para dizer que alguém tem pouquíssimo dinheiro ou nenhum.
Notas de Uso (Portuguese (BR))
Muito informal e com tom humorístico ou autodepreciativo. Usada normalmente na forma negativa: 'não tenho nem dois tostões para esfregar juntos', indicando que está sem dinheiro.
Ejemplos
After paying rent, I don't have two pennies to rub together.
Depois de pagar o aluguel, não tenho **nem dois tostões para esfregar juntos**.
He worked all week and still doesn't have two pennies to rub together.
Ele trabalhou a semana toda e ainda não tem **nem dois tostões para esfregar juntos**.
My family didn't have two pennies to rub together when I was young.
Minha família não tinha **nem dois tostões para esfregar juntos** quando eu era pequeno.
These days, I barely have two pennies to rub together by the end of the month.
Hoje em dia, mal tenho **nem dois tostões para esfregar juntos** no fim do mês.
Honestly, after those medical bills, we don't have two pennies to rub together.
Sinceramente, depois dessas contas médicas, não temos **nem dois tostões para esfregar juntos**.
With student loans, most grads don't have two pennies to rub together starting out.
Com os empréstimos estudantis, a maioria dos formados não tem **nem dois tostões para esfregar juntos** no início.