¡Escribe cualquier palabra!

"trick up your sleeve" en Spanish

as bajo la mangatruco bajo la manga

Definición

Si tienes un truco bajo la manga, tienes una estrategia secreta o plan que guardas para el momento adecuado.

Notas de Uso (Spanish)

Expresión informal e idiomática, usada cuando alguien tiene una ventaja o sorpresa secreta. Es frecuente en negocios, juegos o competencias. Se usa como 'tener un as bajo la manga'.

Ejemplos

She always has a trick up her sleeve during meetings.

Ella siempre tiene un **truco bajo la manga** en las reuniones.

Do you have a trick up your sleeve for the test?

¿Tienes algún **truco bajo la manga** para el examen?

The magician had a trick up his sleeve to surprise the audience.

El mago tenía un **truco bajo la manga** para sorprender al público.

Don’t worry if things get tough; I’ve got a trick up my sleeve.

No te preocupes si las cosas se complican; tengo un **as bajo la manga**.

He acted like he’d lost, but he still had a trick up his sleeve.

Parecía que había perdido, pero aún tenía un **truco bajo la manga**.

If negotiations stall, our team has a trick up its sleeve to move things forward.

Si las negociaciones se estancan, nuestro equipo tiene un **as bajo la manga** para avanzar.