"throw to the dogs" en Hindi
Definición
किसी को खतरे, आलोचना या नुकसान के सामने त्याग देना, आमतौर पर खुद को बचाने या मुसीबत से बचने के लिए।
Notas de Uso (Hindi)
यह मुहावरा अनौपचारिक है और अक्सर विश्वासघात या निष्ठाहीनता को दर्शाता है। इसका मतलब है खुद को बचाने के लिए किसी और को दोष या खतरे में छोड़ देना।
Ejemplos
The manager threw her to the dogs when the project failed.
परियोजना असफल होने पर मैनेजर ने उसे **भेड़ों के सामने फेंक दिया**।
He felt betrayed when his friends threw him to the dogs.
जब उसके दोस्तों ने उसे **भेड़ों के सामने फेंक दिया**, तो उसने खुद को धोखा महसूस किया।
Don't throw your team to the dogs just to save yourself.
केवल खुद को बचाने के लिए अपनी टीम को **भेड़ों के सामने मत फेंको**।
When the scandal broke, the company just threw him to the dogs to protect their image.
स्कैंडल सामने आने पर, कंपनी ने अपनी छवि बचाने के लिए उसे **भेड़ों के सामने फेंक दिया**।
It's unfair to throw someone to the dogs just because a mistake was made.
सिर्फ गलती होने पर किसी को **भेड़ों के सामने फेंकना** सही नहीं है।
She refused to throw her colleague to the dogs, even under pressure from her boss.
उसने बॉस के दबाव में भी अपने सहयोगी को **भेड़ों के सामने फेंकने से मना कर दिया**।