"throw to the dogs" en Portuguese (PT)
Definición
Sacrificar ou abandonar alguém ao perigo, à crítica ou ao dano, geralmente para se proteger ou evitar problemas.
Notas de Uso (Portuguese (PT))
Expressão informal, usada para indicar traição ou abandono. Variante comum: 'lançar aos lobos'. Significa deixar outra pessoa se expor ao perigo para se proteger.
Ejemplos
The manager threw her to the dogs when the project failed.
A chefe **lançou-a aos lobos** quando o projeto falhou.
He felt betrayed when his friends threw him to the dogs.
Sentiu-se traído quando os amigos **o lançaram aos lobos**.
Don't throw your team to the dogs just to save yourself.
Não **lances a tua equipa aos lobos** só para te salvares.
When the scandal broke, the company just threw him to the dogs to protect their image.
Quando o escândalo rebentou, a empresa simplesmente **o lançou aos lobos** para proteger a imagem.
It's unfair to throw someone to the dogs just because a mistake was made.
Não é justo **lançar alguém aos lobos** só porque houve um erro.
She refused to throw her colleague to the dogs, even under pressure from her boss.
Ela recusou-se a **lançar a colega aos lobos**, mesmo sob pressão da chefe.