"there is a new sheriff in town" en Chinese (Traditional)
Definición
這個表達表示有新人接管或領導,通常暗示情況將會改變。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
非正式,經常帶有幽默感。在工作團隊等地方用來表示領導換人,並不是真的指保安官。常用於表達會有新規則或變化。
Ejemplos
There is a new sheriff in town at our office, so everyone is adjusting to her style.
我們辦公室**這兒來了新官**,大家都在適應她的風格。
After the manager retired, there is a new sheriff in town and the rules changed.
經理退休後,**這兒來了新官**,規則也改變了。
Don’t forget, there is a new sheriff in town now, so we must follow the new policies.
別忘了,**這兒來了新官**,我們得遵循新政策。
If you think you can keep breaking the rules, remember — there is a new sheriff in town.
你以為還能繼續違規?記住,**這兒來了新官**。
Changes are coming, because there is a new sheriff in town, and he’s not afraid to shake things up.
變化要來了,因為**這兒來了新官**,而他不怕做出大變動。
Ever since the new coach arrived, there is a new sheriff in town and everyone is working harder.
自從新教練來之後,**這兒來了新官**,大家都更加努力了。