"the shirt off your back" en Spanish
Definición
Si le das a alguien lo último que tienes, eres extremadamente generoso y le das incluso tus bienes más preciados para ayudarlo.
Notas de Uso (Spanish)
Esta es una expresión para extrema generosidad, comúnmente usada como 'Te daría hasta lo último que tiene.' Es informal y de admiración. No suele tomarse literalmente.
Ejemplos
He would give you the shirt off your back if you needed it.
Él te daría **lo último que tiene** si lo necesitaras.
She is so generous; she'd give the shirt off your back.
Ella es tan generosa; te daría **lo último que tiene**.
My father gave his friend the shirt off your back when he lost everything.
Mi padre le dio a su amigo **lo último que tenía** cuando lo perdió todo.
You can always count on Jane—she’d literally give you the shirt off your back.
Siempre puedes contar con Jane; ella te daría **hasta la camisa que lleva puesta**.
Mark will give the shirt off your back to help a stranger in trouble. That’s just who he is.
Mark le da **hasta la camisa que lleva puesta** a un desconocido si está en problemas. Así es él.
That charity would take the shirt off your back if you let them!
¡Esa organización benéfica te quitaría **hasta la camisa que llevas puesta** si la dejas!