"tee off on" en Chinese (Traditional)
猛烈抨擊嚴厲批評
Definición
強烈批評或攻擊某人,通常是用語言。原本來自高爾夫,意指用力擊球開局。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
多用於美國,非正式語境或新聞報導,多指語言上的猛烈批評,而非實際攻擊。常接具體對象(如'tee off on the president')。有時也指體育講評中的猛烈進攻。
Ejemplos
The journalist teed off on the new tax policy.
記者**猛烈抨擊了**新的稅收政策。
Fans teed off on the team's poor performance.
球迷們**嚴厲批評了**球隊糟糕的表現。
She teed off on her opponent during the debate.
她在辯論中**猛烈抨擊了**對手。
The coach really teed off on the players after their loss.
教練在球隊輸球後**狠狠批評了**球員們。
People on social media quickly teed off on the company's new ad.
社交媒體上的人們很快**猛烈抨擊了**這家公司的新廣告。
Reporters teed off on the mayor at the press conference, asking tough questions.
記者們在記者會上**猛烈抨擊了**市長,提出了尖銳的問題。