¡Escribe cualquier palabra!

"tar and feather" en Chinese (Traditional)

塗柏油加羽毛 (古時懲罰)

Definición

這是一種古老的公開懲罰,將人塗上熱柏油然後撒上羽毛。現在通常也比喻公開羞辱或重罰某人。

Notas de Uso (Chinese (Traditional))

現今大多作比喻用,常見於新聞或非正式情境,指嚴厲批評或公然侮辱某人。現在很少作字面意思使用。

Ejemplos

In history, people would tar and feather criminals as punishment.

歷史上,人們會用**塗柏油加羽毛**來懲罰罪人。

Now people use 'tar and feather' to mean someone is publicly embarrassed.

現代人用「**塗柏油加羽毛**」來比喻有人在公開場合被羞辱。

The angry crowd wanted to tar and feather the politician.

憤怒的群眾想要**塗柏油加羽毛**那位政客。

If you forget your friend's birthday again, they'll probably want to tar and feather you.

如果你又忘了朋友的生日,他們大概會想**塗柏油加羽毛**你。

After the embarrassing mistake, some people on social media wanted to tar and feather the singer.

尷尬的失誤後,社交媒體上一些人想**塗柏油加羽毛**那位歌手。

Don't be so harsh—no one deserves to be tarred and feathered for a simple mistake.

別那麼嚴苛—沒有人該因小錯誤就**塗柏油加羽毛**。