¡Escribe cualquier palabra!

"take your arm" en Portuguese (PT)

pegar no teu braçoapoiar-se no teu braço (de modo cortês ou romântico)

Definición

Segurar ou entrelaçar suavemente a tua mão ao braço de outra pessoa, normalmente como um gesto cortês ou carinhoso ao caminharem juntos.

Notas de Uso (Portuguese (PT))

Expressão formal ou antiquada, usada em ambientes românticos ou corteses ('Posso pegar no teu braço?'). Em português europeu, ouve-se também 'dar o braço' ou 'andar de braço dado'. Mais comum ao caminhar juntos.

Ejemplos

She asked, 'May I take your arm while we walk?'

Ela perguntou: 'Posso **pegar no teu braço** enquanto caminhamos?'

The gentleman offered to take her arm as they crossed the street.

O cavalheiro ofereceu-se para **pegar no braço dela** ao atravessar a rua.

Please take my arm if you feel unsteady.

Por favor, **pega no meu braço** se estiveres a sentir-te inseguro.

He smiled and let her take his arm as they entered the party.

Ele sorriu e deixou que ela **pegasse no seu braço** enquanto entravam na festa.

It was raining, so she quickly went to take his arm under the umbrella.

Estava a chover, por isso ela depressa foi **pegar no braço dele** debaixo do guarda-chuva.

Sometimes, just being able to take your arm means a lot to someone close.

Às vezes, apenas poder **pegar no teu braço** significa muito para alguém próximo.