"take into your confidence" en Chinese (Traditional)
向某人吐露心事把某人當作知己
Definición
信任某人到可以與他們分享私人或秘密信息的地步;把某人當作可以傾訴的人。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
這是正式或較正式的說法,常在書面或禮貌場合使用。後面經常接表示被信任的人(如“take her into your confidence”)。勿與“confident”(自信的)混淆。
Ejemplos
I decided to take my sister into my confidence and tell her my secret.
我決定**向姐姐吐露心事**,把我的秘密告訴她。
He didn’t take anyone into his confidence before making the decision.
他在做決定之前沒有**向任何人吐露心事**。
You can take me into your confidence if you need someone to talk to.
如果你需要傾訴,**可以向我吐露心事**。
I wish you would take me into your confidence instead of keeping everything bottled up.
我希望你能**向我訴說心事**,而不是什麼都憋在心裡。
She only takes a few people into her confidence, but those friendships last for years.
她只會**對少數人吐露心事**,但這些友誼能持續多年。
When you take someone into your confidence, it builds a stronger bond between you.
當你**將某人視為知己**時,你們之間的關係會更加緊密。