¡Escribe cualquier palabra!

"sweet summer child" en Japanese

純粋な子無邪気な夏の子

Definición

世間知らずで純粋、現実の厳しさを知らない人を、軽いからかいや愛情を込めて表す表現です。

Notas de Uso (Japanese)

主に親しみや冗談を込めて使われます。実際の子どもではなく、大人にも使うことが多いです。「Game of Thrones」で有名になりました。

Ejemplos

Oh, you sweet summer child, you have so much to learn about the world.

ああ、あなたは本当に**純粋な子**ね、まだまだ世の中を知らないんだよ。

She called him a sweet summer child for not knowing how hard the job would be.

彼が仕事の大変さを知らなかったので、彼女は彼を**純粋な子**と呼んだ。

You really are a sweet summer child if you think life is always fair.

人生がいつも公平だと思うなんて、本当に**純粋な子**だね。

Bless your heart, you sweet summer child—you have no idea what's coming.

お幸せに、**純粋な子**よ—これから何が起こるか全然知らないんだから。

I remember being a sweet summer child myself, believing everything would work out perfectly.

私もかつては**純粋な子**で、すべてがうまくいくと信じていた時期があった。

He’s such a sweet summer child, still trusting everyone he meets online.

彼は本当に**純粋な子**で、いまだにネット上の誰でも信じてしまう。