"stubborn as a mule" en Chinese (Simplified)
像骡子一样固执
Definición
形容某人无论别人怎么说都不会改变主意或行为,非常固执。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
属于非正式表达,带有幽默或批评意味,形容顽固不化的人。这个比喻和中文的‘犟驴’类似。很少用于正式场合。
Ejemplos
My brother is stubborn as a mule when he makes decisions.
我哥哥做决定时**像骡子一样固执**。
She was stubborn as a mule and refused to apologize.
她**像骡子一样固执**,拒绝道歉。
Dad can be stubborn as a mule about fixing things himself.
爸爸修东西时**像骡子一样固执**,什么都要自己做。
Trust me, arguing with him is pointless—he's stubborn as a mule.
相信我,跟他争论没用——他**像骡子一样固执**。
I've tried convincing her, but she's stubborn as a mule about changing her mind.
我试图说服她,但她改主意就是**像骡子一样固执**。
He can be sweet, but when he decides something, he's stubborn as a mule.
他人很和气,但一旦决定了事情就**像骡子一样固执**。