"stick to your ribs" en Chinese (Traditional)
很有飽足感很頂飽
Definición
“很有飽足感”用來形容食物,非常飽、能讓你很長時間不餓。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
常用於口語,專指飽足感強、熱量高的食物,如燉菜、麵包等。是對美食的稱讚,並非字面意思。
Ejemplos
Grandma’s stew really sticks to your ribs.
奶奶的燉菜真的非常**有飽足感**。
A big bowl of oatmeal sticks to your ribs on cold mornings.
冷天早上來一大碗燕麥粥,真的非常**頂飽**。
He likes meals that stick to your ribs.
他喜歡**很有飽足感**的飯菜。
Wow, this chili really sticks to your ribs—I won’t need to eat again for hours!
哇,這辣椒燉菜真是**特別有飽足感**,好幾個小時都不餓!
After a long hike, you want something that’ll really stick to your ribs.
長途徒步後,你會想吃點真正**有飽足感**的東西。
This isn’t just soup—it’s the kind that’ll stick to your ribs all night.
這不只是湯,這是能**頂飽一整晚**的湯。