¡Escribe cualquier palabra!

"split the difference" en Spanish

llegar a un acuerdo intermediopartir la diferencia

Definición

Estar de acuerdo en una cantidad o solución que esté justo en el punto medio entre dos opiniones, precios o cantidades diferentes.

Notas de Uso (Spanish)

Muy usado en negociaciones, especialmente para precios. 'Let's split the difference' implica compromiso. Típicamente informal. Se utiliza más para cantidades y no para desacuerdos sobre ideas no numéricas. Similar a 'llegar a un punto medio'.

Ejemplos

I want to pay $20, you want $30. Let's split the difference and pay $25.

Yo quiero pagar $20, tú $30. **Partamos la diferencia** y paguemos $25.

She offered $15, he offered $25, so they split the difference at $20.

Ella ofreció $15, él ofreció $25, así que **partieron la diferencia** en $20.

If we can't agree on a price, we could split the difference.

Si no podemos ponernos de acuerdo en un precio, podríamos **llegar a un acuerdo intermedio**.

How about we just split the difference and call it even?

¿Qué tal si simplemente **partimos la diferencia** y lo dejamos así?

Neither of us is happy with the offer. Let's split the difference and move forward.

Ninguno está feliz con la oferta. Mejor **lleguemos a un acuerdo intermedio** y sigamos adelante.

You want pizza, I want sushi. Should we split the difference and get burgers?

Tú quieres pizza, yo sushi. ¿**Partimos la diferencia** y pedimos hamburguesas?