"smarmy" en Chinese (Traditional)
虛情假意的拍馬屁的
Definición
以過分奉承、虛假和通常令人討厭的方式來表現,以取得別人的認可或好處。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
總是非正式且帶有負面意思。用來描述那些表現出虛假、過分奉承、試圖操縱他人的人。常見語境:“smarmy 的笑容”、“smarmy 的推銷員”。不指真誠友善,給人不舒服、滑頭的感覺。
Ejemplos
The smarmy waiter kept complimenting us to get a bigger tip.
那位**虛情假意的**服務生一直誇我們,想要多拿小費。
Everyone found his smarmy attitude irritating.
大家都覺得他的態度太**虛情假意**,很煩人。
He gave a smarmy smile when he apologized.
他道歉時露出**虛情假意的**微笑。
I can't stand that smarmy guy from marketing—he's so fake.
我受不了市場部那個**虛情假意的人**,太假了。
She tried to win the boss over with her smarmy compliments, but it didn't work.
她用**虛情假意的**恭維想討好老闆,但沒用。
That politician's smarmy promises fooled nobody.
那個政客的**虛情假意**承諾騙不了任何人。