"slap on the wrist" en Japanese
軽い処分形式的な注意
Definición
間違いをしても、厳しくない、ごく軽い処分や注意のこと。
Notas de Uso (Japanese)
比喩的な表現で、実際の身体的罰ではありません。「形式的注意」や「軽い注意」など、甘い・弱い処分を批判する場面で使われます。
Ejemplos
The student only got a slap on the wrist for cheating on the test.
その生徒はカンニングしたのに**軽い処分**しか受けなかった。
The company got a slap on the wrist for breaking the law.
その会社は法を破っても**軽い処分**しか受けなかった。
He got a slap on the wrist instead of going to jail.
彼は刑務所に行く代わりに**軽い処分**だけですんだ。
Many people thought the penalty was just a slap on the wrist.
多くの人が、その罰はただの**軽い処分**だったと思った。
After breaking the rules, all he got was a slap on the wrist.
彼はルールを破ったのに**軽い処分**しか受けなかった。
It felt like a slap on the wrist considering how serious the mistake was.
そのミスの重大さを考えると、それは**軽い処分**に感じられた。