"slam the door in your face" en Chinese (Traditional)
當面把門甩上
Definición
在某人面前用力關門,通常表示憤怒、拒絕或突然結束談話。這個表達也可以比喻強烈拒絕或無視某人。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
這是非正式且帶有戲劇性的表達方式,可用於字面上或比喻情境,強調強烈拒絕或粗魯對待。在口語或故事描述中常見,不適合正式場合使用。
Ejemplos
She slammed the door in his face after the argument.
她在爭吵後**當面把門甩上**了他的臉。
If you are rude, people might slam the door in your face.
如果你很無禮,別人可能會**當面把門甩上**。
He tried to apologize, but she slammed the door in his face.
他試圖道歉,但她**當面把門甩上**了。
I thought I had a chance, but life just slammed the door in my face.
我以為自己有機會,但生活卻**當面把門甩上**了我的臉。
Don’t just slam the door in my face—tell me what’s wrong.
別**當面把門甩上**,告訴我發生了什麼事。
The company just slammed the door in our face when we asked for help.
我們尋求幫助時,公司就直接**當面把門甩上**了。