"shit or get off the pot" en Chinese (Traditional)
要嘛就做,要嘛就放棄
Definición
這個非正式的表達用來催促他人不要猶豫,趕快做決定,不然就讓別人做。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
非常口語且帶有一點粗鄙,多用於朋友或輕鬆場合。表達對優柔寡斷的不耐煩。可用諸如「快決定吧」的說法替代。
Ejemplos
You need to shit or get off the pot and choose a school.
你得**要嘛就做,要嘛就放棄**,趕快選個學校。
Stop waiting—just shit or get off the pot!
別再等了,趕快**要嘛就做,要嘛就放棄**!
It's time to shit or get off the pot with your job search.
你找工作的時候,該**要嘛就做,要嘛就放棄**了。
If you can't make up your mind, just shit or get off the pot already.
你如果拿不定主意,就**要嘛就做,要嘛就放棄**吧。
We don't have all day—someone needs to shit or get off the pot.
我們沒有一整天,有人該**要嘛就做,要嘛就放棄**了。
Honestly, you should shit or get off the pot—everyone's waiting for you.
說真的,你應該**要嘛就做,要嘛就放棄**,大家都在等你。